Were you born in a barn?-英会話良く使う表現
英会話-良く使う表現
直訳すると「納屋で生まれたの?」となりますが、開けたドアを閉めないとか、人をたしなめる場合に使います。
私の地方では、顔や服が汚れていると「ホイト(乞食)の子供みたい」と言われていました。親に言われたときは、「じゃあ、あんたはホイトかい?」と思いましたが...
例文:
A:「Wash your hands before eating.」
A:「Were you born in a barn?」
今回の英会話良く使う表現は如何でしたか?
今回の英会話表現の感想や質問をコメントでお寄せ下さい。
英会話意外と簡単かも!