Pardon (me), Excuse me(?)-英会話良く使う表現
相手の言ったことが聞き取れなかったときに、「すいません、もう一度」のように使う。Excuse me?と疑問文として語尾を上げながらでも良い。ネイティブ・スピーカーは、私の周りだけかもしれないが、私に対してはPardonよりExcuse me?と言う。
ちなみに、Excuse me.と語尾を上げないで、肯定文で言うと「ちょっと失礼」とかの意味になる。相手の前を通る、退いてもらう、くしゃみや咳をしたときなど、頻繁に使います。
その場合、家族などが一緒であれば、「Excuse us.」となります。パーティなどに呼ばれて、主催者に、そろそろ帰りますと声をかけるときなども、「Excuse us」となります。
子供がプリスクールで教えられたのに、くしゃみや咳をするときは、人の居ない方を向くのは当然ですが、ひじの内側を使って、カバーしなさいと言うことがあります。
公衆でくしゃみををすると周りの知らない人たちも「(God)Bless you.」と、言ってくれます。これは、昔、くしゃみをしている間に魂が抜けるので、「神のご加護を!」と言って、それを防ぐらしいです。言われた場合は「Thank you.」と、答えます。
今回の英会話良く使う表現は如何でしたか?
今回の英会話表現の感想や質問をコメントでお寄せ下さい。
英会話意外と簡単かも!